Keine exakte Übersetzung gefunden für إساءة استخدام السلطة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إساءة استخدام السلطة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Procedimientos para la presentación de denuncias anónimas y confidenciales de acoso sexual, abuso de poder o fraude.
    الإبلاغ المغفل والسري عن الادعاءات بوقوع تحرش جنسي أو إساءة استخدام السلطة أو الاحتيال.
  • Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.
    وتواصل الولايات المتحدة انتهاك القانون الدولي وإساءة استخدام السلطة التي منحها إياها المجتمع الدولي.
  • Bueno, pasé un rato muy agradable. Y desde mi perspectiva, no hubo abuso de poder de parte de la Srta.
    في الحقيقة، قضيتُ وقتاً سعيـداً ومن وجهة نظري لم يكن هناك إسـاءة استخدام للسلطة
  • c) Detectar riesgos y posibles fuentes de duplicación de funciones, fraude y abuso de la autoridad en las prácticas de gestión de recursos humanos;
    (ج) تحديد مخاطر حدوث الازدواجية والغش وإساءة استخدام السلطة في إدارة الممارسات الإدارية للموارد البشرية أو حدوث ذلك فعلا؛
  • Según las cifras de la PNTL, en 2004 se registró un aumento de los presuntos casos de malos tratos y abuso de autoridad por la PNTL.
    ووفقاً لأرقام الشرطة الوطنية، سجل عام 2004 زيادةً في عدد القضايا المزعومة المتعلقة بسوء المعاملة وإساءة استخدام السلطة من جانب الشرطة الوطنية.
  • Es indispensable la voluntad política a los máximos niveles de la clase dirigente de Timor-Leste para solucionar las violaciones de los derechos humanos y los abusos de poder cometidos por la PNTL.
    وتوفر الإرادة السياسية لدى أعلى مستويات القيادة في تيمور - ليشتي أمر ضروري لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي وإساءة استخدامها للسلطة.
  • Cabría preguntarse por qué sucedió así y cuál fue la razón de esa medida. ¿Fue una manifestación del empleo de un doble rasero, la falta de experiencia, el abuso de autoridad o la carencia de memoria institucional?
    وللمرء أن يتساءل لماذا حدث ذلك، وما هو السبب؟ هل هو مظهر من مظاهر ازدواجية المعايير، أم قلة الخبرة، أم إساءة استخدام السلطة، أم قصور في الذاكرة المؤسسية؟
  • El mejor medio para consolidar el orden internacional es difundir el buen gobierno, apoyar las reformas políticas y sociales, combatir la corrupción y el abuso de poder, instaurar la supremacía de la ley y proteger los derechos humanos.
    إن نشر الحكم الرشيد ودعم الإصلاح السياسي والاجتماعي، والتعامل مع الفساد وإساءة استخدام السلطة، وإرساء سيادة القانون، وحماية حقوق الإنسان، هي أفضل السبل لتعزيز النظام الدولي.
  • Además, al Comité le sigue preocupando que ese proyecto de ley no aborde adecuadamente el abuso de autoridad por parte de los funcionarios del Estado que son cómplices de la violencia comunitaria o no toman medidas para evitarla.
    ولا تزال اللجنة قلقة من أن مشروع هذا القانون لا يتناول بشكل واف إساءة استخدام السلطة من جانب المسؤولين بالدولة من حيث عدم اتخاذهم الإجراءات اللازمة في حالات العنف الطائفي أو من حيث ضلوعهم فيه.
  • El abuso de poder no solamente afecta a las víctimas de los sectores más vulnerables de la sociedad, sino que también socava la confianza y la legitimidad que merece el personal de mantenimiento de la paz en todo el mundo, confianza y legitimidad que dicho personal necesita para cumplir su mandato.
    إن إساءة استخدام السلطة لا تضر الضحايا من أكثر شرائح المجتمع ضعفا فحسب، بل أنها تقوض أيضا الثقة والشرعية اللتين يستحقهما حفظة السلام في جميع أنحاء العالم، واللتين يحتاجونهما لتنفيذ ولاياتهم.